Suivez-nous

Divers

Mac et Catalogne

Itoo

Publié le

 

Par

Pascal nous envoie un petit écho du soleil de Barcelone pour nous parler de l’état du Mac en Catalogne. Si vous vouliez faire un petit geste en signant la pétition qui pousserait Apple à accélerer ses efforts de traduction de Mac OS X en Catalan, cela ferait bien plaisir à nos voisins qui sont 12 millions a attendre. Même si, apparemment, l’attente semble devoir ne plus durer autant qu’on pourrait le craindre …

Mais laissons la parole à Pascal :

La presse Catalane, on line et papier, tresse des louanges au Barça après sa victoire samedi soir au Camp Nou 3-0 devant le Real de Madrid. Mais les utilisateurs Mac Catalanophones ont peut être, eux aussi, des raisons de se réjouir, car la traduction de leur OS X préféré serait sur la bonne voie, selon La Poma, site mac en catalan, relayé par le très fréquenté vilaweb.com, portail généraliste d’information.
Comme partout en Europe le mac a beaucoup reculé en Espagne, mais comme partout depuis le retour de Jobs et surtout depuis osX on observe un léger mieux. Malgré ses 12 millions de locuteurs, apple a cessé de traduire mac os en catalan depuis la version 8.1 et ne propose que le castillan et le portugais a tous ses clients de la péninsule ibérique. Avec un statut de langue officielle au côté du castillan, le catalan (avec le basque, le gallec) est une langue très puissante tant dans la rue et dans le coeur des catalans que au plan législatif ou la Generalitat de Catalogne (le gouvernement catalan doté d’enormes pouvoirs décentralisés) a toute autorité en matière de promotion et protection de la langue. Les catalans sont très attachés aux symboles de souveraineté et ont du mal a avaler le petit drapeau de la monarchie espagnole en haut a droite de leur barre de menu, et militent pour un “benvingut”, bienvenue en catalan au démarrage de leur iMac G5. A l’óccasion de la sortie de la 10.3 un certains nombre d’entre eux ont mis en ligne une pétition demandant a Apple de traduire l’os au delà de 1000 signatures d’utilisateurs qui s’engageant a acquérir la prochaine version dans leur langue maternelle.
Les signatures ont afflué sur :
cette page
et la campagne est aujourd’hui soutenue par le gouvernement via le secrétariat de la politique linguistique et le secrétariat aux télécommunications, et les pourparlers avec apple España serait en très bonne voie.
De son côté, Microsoft propose depuis plusieurs années une version catalane de windows, en partenariat avec la Generalitat, cependant la tendance actuelle des catalans serait de se tourner vers le logiciels libres, en témoigne le succès de l’association softcatala qui propose OppenOffice, Mozillia et surtout Firefox en catalan dont le succès s’est confirmé par de nombreux téléchargements et une fête à la faculté d’informatique de Barcelone le 19 novembre dernier.

Si cet accord se concrétisait, cela pourrait ouvrir la porte a la traduction des iApps, du site apple.es (comme au canada ou il est bilingue anglais-français) et de l’iTunes Music store ibérique…

Prochaine étape, un Apple Store sur le Passeig de Gràcia à Barcelone ?